Schmunzelecke

Sie haben einen lustigen Text für den Teil “Schmunzelecke”? Bitte senden Sie ihn uns. Benutzen Sie dafür den Knopf “Kontakt”. Vielen Dank im Voraus.

6. Corrigez votre français (sur internet)

À vos études, et apprenez bien ces nouvelles définitions!


Quelques exemples de la novlangue (nouvelle langue)
Les mots façonnent les esprits, puis modifient la manière de penser :



  • Ne dites plus clandestin mais candidat à l’immigration (Figaro) ;

  • Gitans, rodeurs, monte en l’air, mais gens du voyage (tous les médias) ;

  • Ne dites plus clandestin mais immigré illégal, ni même sans-papiers, mais privés de papiers ;

  • Ne dites plus discrimination positive, mais encadrement différencié (Belgique);

  • Ne dites plus quartier à majorité immigrée mais quartier populaire (tous les médias) ;

  • Ne dites plus ni crimes, agression, violence, mais plutôt actes de délinquance ou incivilités. Et encore mieux bêtises ou faux-pas (France 2). Récent : les inconduites (CNRS) ;

  • Ne dites plus les émeutes ou guerre des gangs mais incidents (partout),

  • Ne dites plus immigration mais mobilité européenne (Frattini, commissaire européen)

  • Ne dites plus immigré mais client (autorités finlandaises) ;

  • Ne dites plus bandes mais identités de quartier (LCI.fr) ;

  • Ne dites plus des bandes de noirs et d’arabes mais des jeunes qui se regroupent souvent sur des considérations ethniques (Belgique) ;

  • Ne dites plus attraper des voleurs mais lutter contre les délits d’appropriation (France) ;

  • Ne dites plus un voyou notoire mais un individu défavorablement connu de la justice (tous les médias) ;

  • Ne dites plus mosquée mais centre culturel et religieux ; (partout)

  • Ne dites plus enfants d’immigrés mais enfants issus de familles d’éducation éloignée ;

  • Ne dites plus des vauriens font des graffitis mais des graffeurs habillent la ville en couleurs ; (source)

  • Ne dites plus fusillade mais bagarre par balles (source)


 

Suchen Bildergalerie Download
 
© Universiteit Hasselt – Centrum Toegepaste Linguïstiek, 2010
sitemap | disclaimer | EU
Linguacluster